正如问题所说:如何使用命令行打开/关闭合成(例如在系统→偏好→外观→视觉效果中单击适当的选项→外观→视觉效果)?
如果有帮助,我运行 Ubuntu 桌面 10.10。
正如问题所说:如何使用命令行打开/关闭合成(例如在系统→偏好→外观→视觉效果中单击适当的选项→外观→视觉效果)?
如果有帮助,我运行 Ubuntu 桌面 10.10。
这是在 Ubuntu 10.10 (Maverick Meerkat) 64 位桌面上。
我想让我的 X 服务器监听来自本地网络上其他机器的客户端的远程连接。我知道ssh -X
这不是我想要的。我隐约记得改变了TCPListen
from no
to之类的东西yes
,但我不记得应该在哪里应用这个改变。
我对 GUI 方法或 CLI 方法感兴趣。
PS编辑/etc/X11/xinit/xserverrc
删除-nolisten tcp
选项并重新启动不起作用。
我的系统中只需要两种键盘布局:(us altgr-intl
美国国际(AltGr 死键))和gr
(希腊),所以这是我在系统 → 首选项 → 键盘 → 布局中选择的。但是,每次我开始一个新的 Gnome 会话(重新启动、注销/登录)时,us
键盘布局都会自动插入到列表的顶部。
我创建了一个名为的小脚本fixlang
,以确保获得理想的结果:
layouts='[us altgr-intl,gr]' # tab between us and altgr
key=/desktop/gnome/peripherals/keyboard/kbd/layouts
active_layouts="$(gconftool -g $key)"
if [ "$active_layouts" != "$layouts" -o "$1" == -f ]
then
gconftool -t l --list-type=str -s $key "$layouts"
fi
我在登录时运行。
然而,这是一个杂牌。如何确保 Gnome 不会弄乱我的键盘布局选择?
这是给朋友的装有 Ubuntu 10.4.1 的 Toshiba Portege 笔记本电脑的。他们希望安装用于平板电脑的原始 Windows XP;他们确实有磁盘,但 Portege 似乎无法从通用的非东芝 USB CD 驱动器启动(并且随附的东芝驱动器已损坏多年)。
所以我发现了plop。我按照说明进行操作(已修改;我触摸了 /etc/grub.d/40_custom 之类的东西),现在可执行文件 '/boot/plpbt.bin' (当然是我在那里复制的)作为一个选项包含在内(我希望!我运行update-grub2
并update-grub
验证 /boot/grub/grub.cfg 中存在自定义菜单选项)。
我无法在启动时调出 grub 菜单;Esc不幸的是跳转到 Portege BIOS,我还没有成功让 grub 选择 Plop 启动管理器。
如何在启动时调出 grub 菜单?
Ubuntu 10.10已经放弃了对 i586 和更小处理器的支持,以及不支持 CMOV 指令(条件 MOVe,AFAIK)的 i686 处理器。
CMOV 命令有什么特别之处?它甚至flags :
在/proc/cpuinfo
.
由于某种模糊的原因,我的/var/lib/locales/supported.d/local
文件包含一个通常不应该存在的额外语言环境(在我的示例中,pl_PL.UTF-8 UTF-8
)。
我跑了sudo dpkg-reconfigure locales
,系统报告:
Generating locales...
el_GR.UTF-8... up-to-date
en_DK.UTF-8... up-to-date
en_US.UTF-8... up-to-date
Generation complete.
也就是说,它验证了其余的语言环境是最新的;但是,没有提及pl_PL.UTF-8
语言环境。我不知道它是否删除了与语言环境相关的文件。
如何确保系统中没有 pl_PL.UTF-8 语言环境的文件?
我正在运行 Ubuntu 9.10。每当我打开 gvim 应用程序时,我必须选择一种自定义字体(编辑→选择字体)。我希望 gvim 记住我的选择。也许我需要编辑~/.vimrc
文件,我不确定。
如何让 gvim 记住我的偏好?
我正在运行 Ubuntu 9.10(由于某些应用程序与更高版本不兼容而无法升级),并安装了所有更新。
一位同事编写了一个似乎可以在 Mono 下正确运行的 VB.Net 应用程序,但是文本框中的字符存在问题:如果它们不是严格的 ASCII,它们会显示为框(典型的 Windows 替换字符)。
起初我认为这是希腊字符(我们使用的)的问题;但是,我尝试插入一些带重音的西方字符(例如 é,在典型的西方 1252 Windows 代码页中),这些也显示为框,因此严格来说这不是希腊语的问题。
我试图在文本框中输入希腊语:单词«Δοκιμή»(测试)。然后我选择了我输入的内容,按下 Ctrl-C,切换到本机文本编辑器并按下 Ctrl-V。结果是“Îοκιμή”,这是一个非常混乱的希腊词(认为 UTF-8 被解释为 Latin-1;我经常使用 Unicode,所以很容易识别这些东西 :) 但是,如果你想要要验证,请在支持 UTF-8 的终端中启动 Python 解释器并尝试:
>>> a="Îοκιμή"
>>> print a.decode("utf8").encode("latin1").decode("utf8")
Δοκιμή
这是我输入的)。
现在,该应用程序还嵌入了 Internet Explorer 控件;Mono 可以很好地模拟它(我认为它使用 Gecko 引擎),并且在该 IE 控件内的文本框中,我可以很好地输入并查看我想要的任何非 ASCII 字符。
我想知道我的单声道配置是否有问题,或者即使它是一个已知的错误;VB.Net 应该支持 Unicode,但我对它使用的标准控件的 Unicode 能力一无所知。
所以,如果你能帮助我,请指教:我可以在 Ubuntu 方面做些什么来纠正这种情况?