因此,我下载了第 1-3 集的免费粉丝创建的《星际迷航》继续蓝光 ISO ,我正在尝试将 FHD 1920x1080 转换为 SD 960x540 以便能够在我的手机上观看:
ffmpeg -canvas_size 960x540 \
-i /media/STC_VOL1_BR/BDMV/STREAM/00000.m2ts \
-map_metadata -1 \
-c:v libx264 -map 0:0 -strict -2 -r 24 -s 960x540 \
-c:a libmp3lame -map 0:1 -b:a 384K \
-metadata:s:s:0 language=EN -c:s dvdsub -map 0:2 \
/media/Videos/Star\ Trek\ Continues/S01E01\ Pilgrim\ Of\ Eternity.mkv
但是看了几秒转换后的mkv,字幕变成了:
- 由于重叠而无法阅读
- 有点大(没问题)
- 移动到屏幕的右侧和底部
我究竟做错了什么?
注 1:我只处理过srt
字幕,而且我知道 dvdsub 是图像,所以这就是为什么我认为该canvas_size
参数可能会有所帮助,但它没有区别。
注 2:是的,这不是一个纯粹的 Ubuntu 操作系统问题,但在video.se上没有得到任何关注,即使有赏金,所以如果有人进行任何视频转换并遇到同样的情况,请在这里尝试。
从技术上讲,这些字幕最简洁的外观是:
这是我过去亲自从事过的一项庞大而耗时的工作,但在这种情况下可能有点矫枉过正。
更好的选择是简单地添加 FFmpeg 选项
-fix_sub_duration
(放置在输入文件之前),这将修复如下所示的双重字幕,并使字幕易于阅读:该
-fix_sub_duration
选项的详细信息可以在 FFmpeg-all 手册页中找到,但我冒昧地在此处引用了这些详细信息:您会注意到这是第一个高级字幕选项,第二个是
-canvas_size
您已经使用过的...