AskOverflow.Dev

AskOverflow.Dev Logo AskOverflow.Dev Logo

AskOverflow.Dev Navigation

  • 主页
  • 系统&网络
  • Ubuntu
  • Unix
  • DBA
  • Computer
  • Coding
  • LangChain

Mobile menu

Close
  • 主页
  • 系统&网络
    • 最新
    • 热门
    • 标签
  • Ubuntu
    • 最新
    • 热门
    • 标签
  • Unix
    • 最新
    • 标签
  • DBA
    • 最新
    • 标签
  • Computer
    • 最新
    • 标签
  • Coding
    • 最新
    • 标签
主页 / computer / 问题

问题[subtitles](computer)

Martin Hope
einpoklum
Asked: 2024-01-15 02:40:51 +0800 CST

如何从 MP4 文件中提取可用格式的字幕轨道?

  • 5

我有一个包含字幕轨道的 MP4 文件。当我使用提取它时

MP4Box -raw 3:output=track3 myfile.mp4

我得到一个.tx3g文件 - 半二进制格式。我的字幕编辑器不支持它,我不知道如何将其转换为可用的东西。

我在一个相当新的 GNU/Linux 发行版上使用 Cinnamon。

subtitles
  • 3 个回答
  • 35 Views
Martin Hope
Minty
Asked: 2022-04-30 08:42:06 +0800 CST

字幕流的ffprobe OCR

  • 6

我有一些包含 HDMV PGS 字幕的视频文件,我需要将它们转换为 subrip(或其他文本字幕)。我知道我可以对视频文件进行 ffmpeg 解复用以提取.sup并即时将其转换为 VobSub,然后subtitleedit /convert使用它自己的 tesseract 进行 subrip。

但是,我只想使用 ffprobe/ffmpeg,我之前用 libtesseract 和 all 编译过。我也不介意将原始 tesseract 输出解析为 subrip,但我只需要得到它。

我试过例如:

ffprobe -show_entries frame_tags=lavfi.ocr.text -f lavfi -i "movie=pgs.mkv,ocr"

自然,它会尝试读取视频流而不是字幕流之一。将它瞄准一个.sup文件或多个子.mks或多个.sub/idx文件会让我No video stream with index '-1' found出错,这在技术上是正确的,但是......

有没有办法让 ffprobe/ffmpeg OCR 成为实际的字幕而不是视频?

ffmpeg subtitles
  • 2 个回答
  • 528 Views
Martin Hope
nc404
Asked: 2022-01-31 11:04:08 +0800 CST

如何将基于文本的字幕转换为基于图像的字幕?

  • 5

我想将ass类型字幕轨道转换为dvd_subtitle类型轨道。

我知道我不能简单地要求 ffmpeg 将其转换为-c:s dvd_subtitle,但必须有另一种简单的方法,因为诸如视频播放器之类的vlc简单地将文本字幕转换为图像以将其显示在视频上。

此外,即使ffmpeg说它不能执行这样的转换,我也很难相信它可以将文本字幕刻录到视频轨道,而不是简单地将文本字幕轨道转换为图像字幕轨道。

那么我该怎么做呢?是否有其他程序可以执行此任务?

ffmpeg subtitles
  • 1 个回答
  • 508 Views
Martin Hope
sfxedit
Asked: 2021-05-22 12:09:39 +0800 CST

如何使用 FFmpeg 按语言复制特定的字幕轨道?

  • 6

我有一个包含 30 多个字幕的视频文件,我只想从中保存英文字幕轨道。

Input #0, matroska,webm, from 'Galaxy.mkv':
  Metadata:
    title           : Galaxy.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
    COMMENT         : GalaxyTV - small excellence!
    ENCODER         : Lavf58.20.100
  Duration: 00:47:31.48, start: 0.000000, bitrate: 880 kb/s

    Stream #0:0: Video: h264 (High), yuv420p(progressive), 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], 23.98 fps, 23.98 tbr, 1k tbn, 47.95 tbc (default)
    Metadata:
      title           : GalaxyTV - small excellence!
      ENCODER         : Lavc58.35.100 libx264
      DURATION        : 00:47:31.453000000

    Stream #0:1(eng): Audio: aac (LC), 48000 Hz, stereo, fltp (default)
    Metadata:
      title           : GalaxyTV - small excellence!
      ENCODER         : Lavc58.35.100 aac
      DURATION        : 00:47:31.477000000

    Stream #0:2(eng): Subtitle: subrip (default)
    Metadata:
      title           : GalaxyTV - small excellence!
      ENCODER         : Lavc58.35.100 srt
      DURATION        : 00:43:46.478000000

    ...

    Stream #0:32(chi): Subtitle: subrip
    Metadata:
      title           : Chinese Traditional
      ENCODER         : Lavc58.35.100 srt
      DURATION        : 00:45:40.508000000

我用ffmpeg尝试了以下内容:

ffmpeg -hide_banner -i Galaxy.mkv -c copy -map 0:v:0 -map 0:a:0 -map 0:s:m:language:eng mov_text out.mp4

但这给出了以下错误:

[NULL @ 0x7fqe85422f00] Unable to find a suitable output format for 'mov_text'
mov_text: Invalid argument

选项不应该-map 0:s:m:language:eng选择英文字幕吗?
为什么 FFmpeg 抱怨这是一个无效的论点?

ffmpeg subtitles
  • 1 个回答
  • 1666 Views
Martin Hope
tshrpl
Asked: 2020-09-07 23:48:01 +0800 CST

vlc看不到字幕

  • 5

版本:3.0.11 vetinari(不太清楚是什么意思)操作系统:zorin ult 15(基于 ubuntu)

这些是文件

$ tree
.
├── Another 12.mkv
└── [ReinWeiss] Another - 12 [1080p CR-Modified].ass

文件没有以任何方式损坏(检查重新下载并检查哈希)

当我启动 vlc 并拖放文件时,一切正常,但字幕非常不同步

Dialogue: 0,0:00:11.08,0:00:12.61,Default,Tsujii,0000,0000,0000,,We've gotta get out of here!

第一个对话发生在电影文件中的 1:41

我需要 90 秒的延迟,因此应用了设置 (+90.0) 从Tools > Track Synchronization > Subtitle Track Synchronization

但在那之后,对话根本没有出现

我将延迟降低到 +5.0,正如预期的那样,对话出现在 16 秒。我将它增加到+10.0,它仍然有效。但是 +20.0 不起作用。诡异的!

然后我在终端启动 vlc 看看是否有任何错误。这是输出

$ vlc "Another 12.mkv" 
VLC media player 3.0.11 Vetinari (revision 3.0.11-0-gdc0c5ced72)
[000055cd2080fb10] main libvlc: Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without interface.
Qt: Session management error: None of the authentication protocols specified are supported
QApplication: invalid style override 'adwaita' passed, ignoring it.
    Available styles: Breeze, Windows, Fusion
[00007f6214c0fbe0] main demux error: option sub-original-fps does not exist
[ass] Shaper: FriBidi 0.19.7 (SIMPLE) HarfBuzz-ng 1.7.2 (COMPLEX)
[ass] Using font provider fontconfig
[ass] fontselect: Using default font family: (Qlassik Bold, 700, 0) -> /usr/share/fonts/truetype/croscore/Arimo-Bold.ttf, 0, Arimo-Bold
[ass] fontselect: (Qlassik Bold, 700, 0) -> /usr/share/fonts/truetype/croscore/Arimo-Bold.ttf, 0, Arimo-Bold
[00007f6215c9ad40] main demux error: option sub-original-fps does not exist
[ass] Shaper: FriBidi 0.19.7 (SIMPLE) HarfBuzz-ng 1.7.2 (COMPLEX)
[ass] Using font provider fontconfig
[ass] fontselect: Using default font family: (Qlassik Bold, 700, 0) -> /usr/share/fonts/truetype/croscore/Arimo-Bold.ttf, 0, Arimo-Bold
[ass] fontselect: (Qlassik Bold, 700, 0) -> /usr/share/fonts/truetype/croscore/Arimo-Bold.ttf, 0, Arimo-Bold
[00007f6214c39d30] main decoder error: Timestamp conversion failed (delay 1000000, buffering 100000, bound 9000000)
[00007f6214c39d30] main decoder error: Could not convert timestamp 66522054636 for FFmpeg
[00007f6214c39d30] main decoder error: Timestamp conversion failed (delay 1000000, buffering 100000, bound 9000000)
[00007f6214c39d30] main decoder error: Could not convert timestamp 66549230604 for FFmpeg
[00007f6214c39d30] main decoder error: Timestamp conversion failed for 35369001: no reference clock
[00007f6214c39d30] main decoder error: Could not convert timestamp 0 for FFmpeg
[00007f6214c39d30] main decoder error: Timestamp conversion failed for 43710001: no reference clock
[00007f6214c39d30] main decoder error: Could not convert timestamp 0 for FFmpeg
[00007f6214c39d30] main decoder error: Timestamp conversion failed (delay 1000000, buffering 100000, bound 9000000)
[00007f6214c39d30] main decoder error: Could not convert timestamp 66604836902 for FFmpeg

我认为这可能是内存损坏或其他原因,但我什么都看不到,所有其他应用程序都可以正常工作,除了 vlc 有时会冻结。

有人知道发生了什么吗?

vlc-media-player subtitles
  • 1 个回答
  • 265 Views
Martin Hope
James
Asked: 2020-05-06 13:21:54 +0800 CST

如何使用 youtube-dl 下载棘手的字幕?

  • 7

我正在尝试使用 youtube-dl 下载此流的字幕(https://live.performa.intio.tv/media/30e671d3-0bd2-46db-b70d-6fb4cb6be350/master-allsubs.m3u8)。

在 m3u8 文件中,字幕被列为媒体资源

#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="German",DEFAULT=YES,AUTOSELECT=YES,FORCED=NO,LANGUAGE="deu",URI="subs-deu.m3u8"
#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="English",DEFAULT=NO,AUTOSELECT=NO,FORCED=NO,LANGUAGE="eng",URI="subs-eng.m3u8"
#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="Italian",DEFAULT=NO,AUTOSELECT=NO,FORCED=NO,LANGUAGE="ita",URI="subs-ita.m3u8"
#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="French",DEFAULT=NO,AUTOSELECT=NO,FORCED=NO,LANGUAGE="fra",URI="subs-fra.m3u8"
#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="Japanese",DEFAULT=NO,AUTOSELECT=NO,FORCED=NO,LANGUAGE="jpn",URI="subs-jpn.m3u8"
#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="Russian",DEFAULT=NO,AUTOSELECT=NO,FORCED=NO,LANGUAGE="rus",URI="subs-rus.m3u8"
#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="Spanish",DEFAULT=NO,AUTOSELECT=NO,FORCED=NO,LANGUAGE="spa",URI="subs-spa.m3u8"
#EXT-X-MEDIA:TYPE=SUBTITLES,GROUP-ID="subs",NAME="Chinese",DEFAULT=NO,AUTOSELECT=NO,FORCED=NO,LANGUAGE="zho",URI="subs-zho.m3u8"

但是任何下载它们的尝试都会失败,例如 youtube-dl --write-sub --skip-download "https://live.performa.intio.tv/media/30e671d3-0bd2-46db-b70d-6fb4cb6be350/master-allsubs.m3u8" 没有返回错误,但也没有创建字幕文件。任何想法?

youtube-dl subtitles
  • 1 个回答
  • 3585 Views
Martin Hope
symonxd
Asked: 2020-04-11 07:09:38 +0800 CST

如何使用 FFmpeg 从 .srt 转换为 .ass 而不会出现解码错误

  • 6

ffmpeg -i subs.srt subs.ass当我使用 FFmpeg (v. git-2020-03-24-e5d25d1): ( subs.srt )尝试以下命令时,我收到一堆以下错误:

[srt @ 0000028ea78fa780] Invalid UTF-8 in decoded subtitles text; maybe missing -sub_charenc option
Error while decoding stream #0:0: Invalid data found when processing input

和:

[ass @ 0000028ea78ffe40] ReadOrder gap found between 3 and 4

我发现我的 .srt 文件包含以下字符: ë 我尝试按此处-sub_charenc UTF-8所述添加标志,但没有成功。

如何成功将 .srt 转换为 .ass?

ffmpeg subtitles
  • 1 个回答
  • 1999 Views
Martin Hope
Abitbol
Asked: 2019-11-30 01:34:08 +0800 CST

Advanced SubStation Alpha (ASS) 字幕文件格式中的边距单位是什么?

  • 5

我在 Internet 上找不到 Advanced SubStation Alpha (ASS) 字幕文件格式的好文档,我想知道,边距的单位是什么?

我的直觉告诉我这是一个百分比,但我想确定一下。

谢谢你。

subtitles file-format
  • 1 个回答
  • 1090 Views
Martin Hope
newguy1234
Asked: 2019-08-04 04:24:32 +0800 CST

使用 MKVToolNix 将字幕批量合并到 MKV 文件中

  • 6

我目前正在尝试将外部字幕文件(.ass 文件)合并到 mkv 文件中,但遇到循环问题。

我最近的尝试是:

set mkvmerge="C:\Program Files\MKVToolNix\mkvmerge.exe"  
set output_folder=G:\tada kun\muxed  
set counter = 01  
set test='G:\tada kun\subs\\[Kaya] Tada-Kun Wa Koi O Shinai - %counter% (Bd 1080P X.265 Flac).ass'  
for /r %%a in (*.mkv) do call %mkvmerge% -o "%output_folder%\%%~na.mkv"   --audio-tracks 1 --language 0:jpn --default-track 0:yes --language 1:jpn --default-track 1:yes  "%%a" --language 0:eng --default-track 0:yes "%test%" --attachment-name OpenSans-Semibold.ttf --attach-file ^"G:\tada kun\OpenSans-Semibold.ttf^"  --track-order 0:0,0:1,1:0

我不确定如何在这里增加计数器,但主要问题是当我调用测试变量时计数器不显示。对此的任何帮助将不胜感激。

batch subtitles
  • 1 个回答
  • 2787 Views
Martin Hope
Van Nguyen
Asked: 2019-07-11 08:02:16 +0800 CST

使用 forced_subs_only 的 FFMPEG 不会在强制 subs 中燃烧

  • 5

我正在尝试对安静的地方进行编码...我知道事实上有强制潜艇,但是当尝试将其从 4K(本机)编码为 4K(x265)或 1080(x264)时,强制潜艇不会被烧毁在生成的文件中。

同样的命令在为另一部电影刻录强制字幕时效果很好。当我使用 Handbrake 时,它​​确实会刻录强制字幕。

这是我正在使用的命令:

ffmpeg -y -probesize 2048M -analyzeduration 2048M -forced_subs_only 1 -i ../in/A Quiet Place.mkv -map 0:0 -map 0:1 -map 0:1 -c:v libx264 -preset slower -profile:v high -level 5.1 -crf:v 22 -vf scale=1920:-1 -x264-params ref=5:bframes=5:b_adapt=2:direct=auto:analyse=all:me=umh:merange=24:subme=10:trellis=2:vbv-bufsize=512000:vbv-maxrate=512000:rc-lookahead=60:colorprim=bt2020:transfer=smpte2084:colormatrix=bt2020nc -c:a:0 aac -ac 6 -c:a:1 ac3 -ac 6  -disposition:a:0 default -disposition:a:1 none ../temp/A Quiet Place - 1080p.mp4

这是我的 mkv 文件:

General
Unique ID                                : 23590760640855359557197555294735710745 (0x11BF6A4CB436978F1FFA81AF8C2C3A19)
Complete name                            : ../in/A Quiet Place (2018).mkv
Format                                   : Matroska
Format version                           : Version 2
File size                                : 45.1 GiB
Duration                                 : 1 h 30 min
Overall bit rate mode                    : Variable
Overall bit rate                         : 71.5 Mb/s
Movie name                               : A Quiet Place
Encoded date                             : UTC 2018-08-03 16:35:34
Writing application                      : MakeMKV v1.12.3 win(x64-release)
Writing library                          : libmakemkv v1.12.3 (1.3.5/1.4.7) win(x64-release)

Video
ID                                       : 1
ID in the original source medium         : 4113 (0x1011)
Format                                   : HEVC
Format/Info                              : High Efficiency Video Coding
Format profile                           : Main 10@L5.1@High
Codec ID                                 : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration                                 : 1 h 30 min
Bit rate                                 : 66.3 Mb/s
Width                                    : 3 840 pixels
Height                                   : 2 160 pixels
Display aspect ratio                     : 16:9
Frame rate mode                          : Constant
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth                                : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.333
Stream size                              : 41.8 GiB (93%)
Language                                 : English
Default                                  : No
Forced                                   : No
Color range                              : Limited
Color primaries                          : BT.2020
Transfer characteristics                 : PQ
Matrix coefficients                      : BT.2020 non-constant
Original source medium                   : Blu-ray
Mastering display color primaries        : Display P3
Mastering display luminance              : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2

Audio #1
ID                                       : 2
ID in the original source medium         : 4352 (0x1100)
Format                                   : TrueHD
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
Codec ID                                 : A_TRUEHD
Duration                                 : 1 h 30 min
Bit rate mode                            : Variable
Bit rate                                 : 3 890 kb/s
Maximum bit rate                         : 8 064 kb/s
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Bit depth                                : 24 bits
Compression mode                         : Lossless
Stream size                              : 2.45 GiB (5%)
Title                                    : Surround 7.1
Language                                 : English
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Original source medium                   : Blu-ray

Audio #2
ID                                       : 3
ID in the original source medium         : 4352 (0x1100)
Format                                   : AC-3
Format/Info                              : Audio Coding 3
Codec ID                                 : A_AC3
Duration                                 : 1 h 30 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 640 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth                                : 16 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 413 MiB (1%)
Title                                    : Surround 5.1
Language                                 : English
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : No
Forced                                   : No
Original source medium                   : Blu-ray

Audio #3
ID                                       : 4
ID in the original source medium         : 4353 (0x1101)
Format                                   : AC-3
Format/Info                              : Audio Coding 3
Codec ID                                 : A_AC3
Duration                                 : 1 h 30 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 640 kb/s
Channel(s)                               : 6 channels
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth                                : 16 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 413 MiB (1%)
Title                                    : Surround 5.1
Language                                 : English
Service kind                             : Complete Main
Default                                  : No
Forced                                   : No
Original source medium                   : Blu-ray

Text #1
ID                                       : 5
ID in the original source medium         : 4768 (0x12A0)
Format                                   : PGS
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration                                 : 1 h 11 min
Bit rate                                 : 1 932 b/s
Count of elements                        : 302
Stream size                              : 1 016 KiB (0%)
Language                                 : English
Default                                  : No
Forced                                   : No
Original source medium                   : Blu-ray

Text #2
ID                                       : 6
ID in the original source medium         : 4768 (0x12A0)
Format                                   : PGS
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration                                 : 1 h 11 min
Bit rate                                 : 1 252 b/s
Count of elements                        : 200
Stream size                              : 658 KiB (0%)
Language                                 : English
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Original source medium                   : Blu-ray

Text #3
ID                                       : 7
ID in the original source medium         : 4769 (0x12A1)
Format                                   : PGS
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration                                 : 1 h 22 min
Bit rate                                 : 3 951 b/s
Count of elements                        : 652
Stream size                              : 2.32 MiB (0%)
Language                                 : English
Default                                  : No
Forced                                   : No
Original source medium                   : Blu-ray

Menu
00:00:00.000                             : en:Chapter 01
00:10:19.118                             : en:Chapter 02
00:14:38.002                             : en:Chapter 03
00:21:52.894                             : en:Chapter 04
00:25:09.674                             : en:Chapter 05
00:31:05.029                             : en:Chapter 06
00:36:23.389                             : en:Chapter 07
00:43:47.124                             : en:Chapter 08
00:47:42.526                             : en:Chapter 09
00:53:48.058                             : en:Chapter 10
01:00:31.377                             : en:Chapter 11
01:05:55.326                             : en:Chapter 12
01:10:57.836                             : en:Chapter 13
01:15:29.066                             : en:Chapter 14
01:23:47.147                             : en:Chapter 15
ffmpeg subtitles
  • 1 个回答
  • 1343 Views

Sidebar

Stats

  • 问题 205573
  • 回答 270741
  • 最佳答案 135370
  • 用户 68524
  • 热门
  • 回答
  • Marko Smith

    如何减少“vmmem”进程的消耗?

    • 11 个回答
  • Marko Smith

    从 Microsoft Stream 下载视频

    • 4 个回答
  • Marko Smith

    Google Chrome DevTools 无法解析 SourceMap:chrome-extension

    • 6 个回答
  • Marko Smith

    Windows 照片查看器因为内存不足而无法运行?

    • 5 个回答
  • Marko Smith

    支持结束后如何激活 WindowsXP?

    • 6 个回答
  • Marko Smith

    远程桌面间歇性冻结

    • 7 个回答
  • Marko Smith

    子网掩码 /32 是什么意思?

    • 6 个回答
  • Marko Smith

    鼠标指针在 Windows 中按下的箭头键上移动?

    • 1 个回答
  • Marko Smith

    VirtualBox 无法以 VERR_NEM_VM_CREATE_FAILED 启动

    • 8 个回答
  • Marko Smith

    应用程序不会出现在 MacBook 的摄像头和麦克风隐私设置中

    • 5 个回答
  • Martin Hope
    Vickel Firefox 不再允许粘贴到 WhatsApp 网页中? 2023-08-18 05:04:35 +0800 CST
  • Martin Hope
    Saaru Lindestøkke 为什么使用 Python 的 tar 库时 tar.xz 文件比 macOS tar 小 15 倍? 2021-03-14 09:37:48 +0800 CST
  • Martin Hope
    CiaranWelsh 如何减少“vmmem”进程的消耗? 2020-06-10 02:06:58 +0800 CST
  • Martin Hope
    Jim Windows 10 搜索未加载,显示空白窗口 2020-02-06 03:28:26 +0800 CST
  • Martin Hope
    andre_ss6 远程桌面间歇性冻结 2019-09-11 12:56:40 +0800 CST
  • Martin Hope
    Riley Carney 为什么在 URL 后面加一个点会删除登录信息? 2019-08-06 10:59:24 +0800 CST
  • Martin Hope
    zdimension 鼠标指针在 Windows 中按下的箭头键上移动? 2019-08-04 06:39:57 +0800 CST
  • Martin Hope
    jonsca 我所有的 Firefox 附加组件突然被禁用了,我该如何重新启用它们? 2019-05-04 17:58:52 +0800 CST
  • Martin Hope
    MCK 是否可以使用文本创建二维码? 2019-04-02 06:32:14 +0800 CST
  • Martin Hope
    SoniEx2 更改 git init 默认分支名称 2019-04-01 06:16:56 +0800 CST

热门标签

windows-10 linux windows microsoft-excel networking ubuntu worksheet-function bash command-line hard-drive

Explore

  • 主页
  • 问题
    • 最新
    • 热门
  • 标签
  • 帮助

Footer

AskOverflow.Dev

关于我们

  • 关于我们
  • 联系我们

Legal Stuff

  • Privacy Policy

Language

  • Pt
  • Server
  • Unix

© 2023 AskOverflow.DEV All Rights Reserve